しゅみの部屋

suki na koto no hanashi bakkari

MENU

タイドラマ曲日本語歌詞 Hidden Agenda OST『หมดเวลาซ่อน (Hidden Agenda) 』

こちらではタイ語の曲に、意訳かつ歌える日本語歌詞をつけたものを掲載しています。

 

30. Hidden Agenda OST『หมดเวลาซ่อน (Hidden Agenda) 』

nekocap.com

上はNekoCapという動画に外部から字幕が付けられるサイトのリンクです。

ブラウザの拡張機能にNekoCapを入れている方は、YouTubeサイトからも見られます。

www.youtube.com

 

歌詞全文

Hidden Agenda

目が合った それだけでときめき止まらない
割れそうなこのハート 想いが溢れて

こんな自分じゃ きっとダメだって
どうしようもない 責め続けたって
心と違う言葉 いつかは…


隠してた本当のこと 明かす日が来るさ
胸の中メロディが叫んでる 好きだってこと
助けてよ その気持ち ハートに書いて貼って見せてよ
混乱させないで 僕だけ

自信なんかないし 良く見られてないみたい
面倒に思われてるなら教えてよ

こんな自分じゃ きっとダメだって
お荷物なんだ 寝てたらいいんだって
否定ばかり でもいつかは…

※繰り返し

隠してた本当のこと いつかわかるさ
胸の中メロディが 君の名歌ってるから
高鳴る鼓動 僕に 左胸で聴かせてみて
思い描くよ 君だけ

・こだわりポイント

今回は、タイ語の言葉数が多い、辞書を引いてもタイ語歌詞の意味が理解しにくいところがあるなど、なかなか難しかったです…!

とくに1番Bメロ…

ไม่น่าเป็นคนแบบนี้ ลำบากตัวเองทุกที
ไม่อยากต้องมีลูกไม้ โทษปากตัวเองได้ไหม

1行目は

こんな人でいるべきじゃない いつも自分で自分を苦しめてる

と理解できるんですが、2行目語義どおりだと、いきなり

レースはいらない

という言葉が出てくる…。ここで使われている「ลูกไม้(ルークマーイ)」は、布地のレースのことです。これは絶対何かスラングなんだと思うのですが、何なのかわからない~
ちなみに英語字幕の歌詞だとここは、

I don't need no tricks

となっています。透けた布で何かいんちきをやるようなイメージで、
「誤魔化しはいらない」
的な意味なのでしょうか…完全に想像です。

しかし、2行目の続きがまた

自分を責めてていいのか?

という感じで、1行目の歌詞とつながっている雰囲気だったので、全体的な意味を汲んで

こんな自分じゃ きっとダメだって
どうしようもない 責め続けたって

とまとめました。

 

さらにサビは、表題である「Hidden Agenda」はタイ語歌詞でもわりと英語と同じ語義で

จะหมดวาระที่ต้องซ่อน

隠さなければならない議題(アジェンダ)はなくなるだろう

なんですが、英語の「Hidden Agenda」は日本語的な意味だと、
「(表の言動とは違う)裏の思惑」
のような意味合いになるので、わりとそっちの意味を採用したリライトにしました。

そして、サビの最後では

混乱させないで(混乱)

とした部分のコーラスが入るのですが、このコーラスに当てるところはなるべく音を合わせたいのと同時に、意味も近いものにしたいなと思いました。

元の歌詞は

อย่าให้ฉันต้องเพ้อ

(意訳)

僕をモヤモヤさせないで

コーラス部分にあたるのは
「ต้องเพ้อ(トン・プー)」=「~しなければならない+モヤモヤした気分になる」ということで、「モヤモヤしなきゃいけない状態」…と考えて、「混乱」を当ててみました。

そしてこの曲、T-POPには珍しく、3サビの歌詞が1番、2番と違うんですよね。

3サビの最後は、

ว่าตัวฉันนั้นเพ้อ
ถึงเธอผู้เดียว

ここ意訳もかなり難しかったのですが、

僕は一人で空想してる(自分にうわごとを言う)
君のことだけ

という感じで解釈してまとめました。

タイドラマ曲日本語歌詞 Our Skyy2 - My School President OST『รักคู่ขนาน (Multi-Love)』

こちらではタイ語の曲に、意訳かつ歌える日本語歌詞をつけたものを掲載しています。

 

29. Our Skyy2 - My School President OST『รักคู่ขนาน (Multi-Love)』

nekocap.com

上はNekoCapという動画に外部から字幕が付けられるサイトのリンクです。

ブラウザの拡張機能にNekoCapを入れている方は、YouTubeサイトからも見られます。

www.youtube.com

 

歌詞全文

Multi-Love

世界は“Together”な不思議で溢れてるね
月さえ 雲の上 星とペアで踊る
寂しげな空には 優しい雨降り
宇宙の広さより すごい愛で包むから


ほら僕らは一緒だから
光と影のように
真昼を照らす太陽と 夜照らす月のように
ずっと一緒だから この手繋ぎ続けるよ
遠く離れてもいつだって
見つめるよ 心そばで

そうNetflix見た後 LINEでおやすみメッセージ
マルチバースな世界でも 君がいればOK
僕は君の影さ 淋しい時は言って
宇宙の広ささえ 僕の愛は超えるから

ほら僕らは一緒だから
光と影のように
真昼を照らす太陽と 夜照らす月のように
ずっと一緒だから 離さないよ永遠に
近くにいても忘れない
心寄り添い合うことを

Baby, you're my sunshine
きらめき止まんない
日差し追いかけもう離さない
君がカメラならdisplay 僕が写ってるはず wana hold you tight
心かき乱されたから
君がいない日はもう耐えらんない
だから言いたい はっきり言いたい
愛してるってさ

※繰り返し

・こだわりポイント

歌い出し、単純に元の歌詞の意味に音数が足らなくて苦戦したのもあったのですが、同時にこの歌詞…

เธอรู้มั้ยบนโลกใบหนึ่ง
อะไรที่แสนพิเศษ มักจะคู่กัน

(意訳)

君は知ってる? この世界で

特別なものは大抵ペア(対)になってるって

これ…なんかどこかで聞いたことあるような…そう、ドラマ『2gether』の冒頭のタインのモノローグ、
「なぜ世の中にはペアのものが多いんでしょう?」
を、どこか彷彿とさせる気がしてしまう。

そして実際歌詞中にも、『2gether』の原題『เพราะเรา... คู่กัน(なぜなら僕たちは…一緒だから)』と同じ「คู่กัน(互いにペア、対)」という表現がたくさん使われています。

1番歌い出しの2行目の最後もそうだし、サビでも

เพราะว่าฉัน และเธอเป็นของคู่กัน

(なぜなら、僕と君は”คู่กัน”なんだから)

ถ้าสิ่งไหนมันคู่กันแล้ว

(もし誰かと”คู่กัน”になったなら)

で、ここはやはり2getherオマージュっぽさを残した歌詞にしたいと。

冒頭はそのまんま「Together」と入れて

世界は“Together”な不思議で溢れてるね

サビでは原題の訳となっている「僕らは一緒だから」という言葉を使ってみたりしました。

 

さらに1番歌い出しの続きは

เธอเชื่อมั้ย ว่าพระจันทร์
นั้นอยู่คู่ดวงดาว บนฟ้าไกล

(意訳)

君は信じる? 月も星とペア(対)になって

遠くの空に浮かんでいること

こはちょっと前段で「不思議」という言葉を使ったのもあって、ちょっと元の歌詞よりファンタジーに寄って

月さえ 雲の上 星とペアで踊る

というリライトになりました。

タイドラマ曲日本語歌詞 Our Skyy2 - My School President OST『Love Love Love』

こちらではタイ語の曲に、意訳かつ歌える日本語歌詞をつけたものを掲載しています。

 

28. Our Skyy2 - My School President OST『Love Love Love』

nekocap.com

上はNekoCapという動画に外部から字幕が付けられるサイトのリンクです。

ブラウザの拡張機能にNekoCapを入れている方は、YouTubeサイトからも見られます。

www.youtube.com

 

歌詞全文

Love Love Love

人は言うさ
愛は心を震わせると 聞くたびに不思議に思った
愛は言うならば 君みたいじゃないか?
だって今も震えてる woh, oh

目の前にいる君がそうか 毎日を輝かせるんだ
あてもなく願うから
Thinking babe, I'm thinking about you

ねえ愛の問題を 解き明かすのはそうさ
君しかいないよ この気持ち確かめさせて
Love Love Love Love 聞かせて
Love Love Love Love まだわからない
Love Love Love Love 教えて
True of, True of, True of Love

君の視線が 語ってるみたい
心同じだと知ってるよ yeah, yeah

君に違いないと思った 毎日を輝かす人
気付いてよ わかるだろ
Thinking babe, I'm thinking about you

ねえ恋に落ちたいよ 君じゃなきゃダメだよ
解決不能さ この謎は君とじゃなくちゃ
Love Love Love Love これから
Love Love Love Love どうなるのかな
Love Love Love Love 教えて
Super Duper Duper Love

ねえ愛の問題を 解き明かすのはそうさ
君しかいないよ この気持ち確かめさせて
Love Love Love Love 聞かせて
Love Love Love Love まだわからない
Love Love Love Love 教えて
True of, True of, True of Love
Love Love Love Love 聞かせて
Love Love Love Love まだわからない
Love Love Love Love 教えて
Super Duper Duper Love

 

・こだわりポイント

やはりこれもT-POPあるあるで、原曲は1番と2番の歌詞がBメロ~サビ全部同じなのですが、2番のAメロで「君も同じ気持ちだよね?」というところに言及していて関係性が進展しているので、2番のBメロ以降はその解釈を加えた歌詞にしてみました。

 

悩ましかったのはサビ終わりの

ใช่ป่าว ใช่ป่าว 
ช่วยบอกหน่อย

音としては「chay paw chay paw chuay bok noy」と聞こえるところです。

タイ語から訳すと

Yes,No? Yes,No?

ちょっとでいいから教えて

って感じだと思うんですが。

こういう発音が擬態語っぽくてキャッチーなところってどうしても日本語歌詞も空耳っぽくつけざるを得ないんですよね…

結局その前の

รักแล้วเป็นไง

(愛ってどんなもの?)

のところも音が足りなくて「聞かせて」としていたので、ここと歌詞の位置を入れ替える形で

True of, True of, True of Love

としちゃいました。しかし2番で

Super Duper Duper Love

にしたのは単なる遊び心と可愛さ重視です(笑)

T-POP日本語歌詞『You're Blushing?』by Gemini, Fourth

こちらではタイ語の曲に、意訳かつ歌える日本語歌詞をつけたものを掲載しています。

 

28. Gemini, Fourthオリジナル曲『You're Blushing?』

nekocap.com

上はNekoCapという動画に外部から字幕が付けられるサイトのリンクです。

ブラウザの拡張機能にNekoCapを入れている方は、YouTubeサイトからも見られます。

www.youtube.com

 

歌詞全文

You're Blushing?

G:教えて Your feeling 求めすぎはしない
だけど君は 一言も僕にくれない
なんでだよ?

F:わかってるんじゃない? 答えは君次第
明らかに交わるコンタクト
解き明かしてごらん

G:胸を打つ──
F:言葉なんてない
G:甘い──
F:空気は慣れない
G:愛は──
F:いつだって恥ずかしい
G:それなら聞いて

G:揺れる気持ち 恥じらう瞳そらしていいよ
心開く時は 笑ってくれるだけでいい
意地悪も 赤い頬が
語るよ 照れ隠してること

G:胸を打つ──
F:言葉待ってる
G:甘い──
F:のはさっき聞いた
G:愛を──
F:告げないで恥ずかしい
だって僕も

F:震えるほど恥じらう 近くにいるだけで
だから言えない 好きと
笑いかけるだけでいい?
つれないふりも 赤い頬で
ばれちゃうから 照れてるだけだと

G:揺れる気持ちに──
F:瞳見つめられない
G:同じ気持ちなら さあ
F:笑いかけるだけでいい?
G:意地悪も
F:赤い頬が
G:語るよ
G,F:照れ隠してること

 

この曲、MSPファンにはお馴染みのTilly Birdsの3rdが作詞作曲したことで話題になったのですが、3rd氏本人のツイートによると、YouTubeについている英語字幕の歌詞が、曲に合わせて歌えるように作詞したものになっているとのこと!インターファンにも一緒に歌ってほしいから、とのことです。

本当に歌えるのでぜひ↓を見ながら歌ってみて! 

これを見て「私が日本語でやってるのと同じことを…!」と感動すると同時に、俄然「歌える日本語歌詞」もつけたい気持ちが沸いたのですが、「こりゃ大変だぞ」とも思いました。

英語歌詞が音に合わせているということは、通常の英語訳よりもさらに意訳度合いの強いものになっているわけですから、日本語版を作る際には、ほぼ英語訳は参考にできないと言ってもいい。

 

タイ語は文法がほぼ英語に近いそうなので、単語を調べればなんとなく意味は掴めるのですが、ハイコンテクストな言い回しだったりしたら誤訳になるかもしれません…

まあ英語版もかなりタイ語の元歌詞とは違うところが多かったので、これは歌詞のテーマと内容を引き継ぎつつ、日本語で新しく作詞したものと捉えてもらえればと思います(これまでの歌詞も全部そうなんですが)

なるべく元歌詞の文脈や展開、歌詞の主人公の気持ちの流れなどには忠実に作るようにしていますが。

 

・こだわりポイント

BメロのGeminiとFourthの掛け合いがとても可愛いんですが、音数はかなり少ない!

しかしGeminiが言いかけている言葉をFourthが途中から引き継ぐような形にしたら、わりと意味合いは収まりました。

2番のBメロはFourth側の歌詞がちょっと変わっているんですが、これはFourthが歌うサビに向かって、Fourth側の気持ちの変化が表れている歌詞なのでは…と私は解釈しました。

1番では完全に撥ねつける感じでしたが、2番では心の底では本当は惹かれているのが表れているニュアンスかな、と思い、その方向でリライトしてみました。

【タイドラマ】My School Presidentの音楽の世界【EP12】

とうとう最終話!最後も豪華に2曲のOSTが登場しました。

1曲目はプロムで披露されたこの曲。歌詞が、すごいんです…!

EP12-1『ก้อนหินกับดวงดาว (Rock & Star)』

youtu.be

盗撮された写真のせいで、学校中に交際していることが広まってしまったTinnとGun。生徒たちはほとんどポジティブに受け止めるけれど、教師からの差別発言が、大きなトラブルに発展。そんな中かばってくれたのは、校長であるTinnのお母さんでした。
そして迎える、高校生活の最後を彩るプロム。ステージ上のGunは、この曲を歌いながら、Tinnの元へ…

 

『ก้อนหินกับดวงดาว (Rock & Star)』の歌詞

いつもは歌詞「概要」だけを書いているんですが、この曲に関してはそれ以上に歌詞について語らせていただきたい。

この曲も、やはり歌える日本語歌詞をつけたのですが、その中でかなり多くの発見がありました。

niyari-niyari.hatenablog.com

↑記事中でも語っていますが、ものすごくストーリー性とテーマ性のある、本当にすごい歌詞です…!

ストーリーとしては、「石ころが空の星に憧れる」という設定から展開していきます。

今回はちょっと長めの歌詞概要。

空に美しく瞬く君のところまで昇っていきたい
僕は君を見上げているだけの ただの石ころ
星が輝く夜には、君から僕が見えるだろう
僕と君が一緒にいることを 知っていてほしい
どんなに長い時間、長い距離、離れていても
君を大切に思っているから
僕は石ころのままでかまわない
僕がいるこの地面もまた星の上だよね

「石と星」は、「手の届かない存在に憧れる」こと、「遠く離れた場所にいる人を愛し続ける」ことの象徴のように描かれていますが、最後の一行によって、さらに深い意味が加わってくるのです。

その辺は日本語歌詞の記事に詳しく書きましたが、こちらにも引用で載せます。

星の上に転がっている石ということは、つまり星の一部でもあるわけで、“君”の星から見れば、“僕”もまた遠い空の星なのかもしれない。

石であることと、星であることはつながっていて、『Rock & Star』 というタイトルはやはりRockでありStarであるロックスターとも掛けているのかな…などなど。

同時に経済的に苦しい家庭のGunは、「スター」になることで一発逆転しようとしていたけれど、「石ころのままの自分でいい」と言えるようになる…「石」であり、本当はすでに「星」でもある、自分を見つめ直す歌なのかもしれません。

そう考えると、ラブソングでもありつつ、果てない夢への思いを歌った曲とも捉えられる気がします。

やはりGunが苦労の多い人生を送っていて「自分を石ころのように感じる」というアイデンティティは、この曲とドラマの物語のつながりにおいて、すごく重要な気がします。

Gunにとって成功する=「スターになる」こととは何なのか、「石ころ」としての自分のアイデンティティをどう受け止めていくのか。

『You've got ma back』が「困難に置かれた自分を愛し続けてくれる人」への歌であり、『Rock & Star』が「困難と向き合い、自分自身と向き合うこと」を歌っていると考えると、この2曲が、本作の柱のような2大テーマ曲とも思えます。

 

ポップ&ロックな音楽性

そしてこの曲、『Let Me Tell You』に続き、これまでのMSP楽曲よりロック色の強い楽曲になっています。

しかし『Let Me Tell You』は、ロックに寄りすぎて「Chinzhillaらしくないな」と、実は私は感じてしまったのですが…

この曲はChinzhillaらしいポップさも残しつつ、『Rock & Star』の名にふさわしい爽やかなギターロックとして完成されています。

思えば『Let Me Tell You』で急に思い切りロックに寄せたのも、この「Rock」と名のつく曲への布石だったのかもしれない…。

本当にこの曲は、バンド「Chinzhilla」の音楽として、集大成ともいえるのではないでしょうか。

 

MVもいいんですが、劇中の会場の歓声が入っているバージョンもすごく好きなので、そこもピックアップしておきます!

youtu.be

 

EP12-2 『แค่ครั้งเดียว (Once Upon a Time)』

youtu.be

そしてとうとう迎えた卒業式。GunたちChinzhillaは、音楽部の部室に集まって、別れを惜しみます。
部室に後輩たちに向けたいくつものメッセージを残し、奏でられたのがこの卒業ソングでした。

 

『แค่ครั้งเดียว (Once Upon a Time)』の歌詞概要

共にすごしてきた日々を振り返り、友への感謝を伝える、今後タイの卒業式の定番ソングになってもいいのでは?と思える歌詞です。

喜びも悲しみも一緒に越えてきたね
君と出会えたことが何より素晴らしいことだった
すべての瞬間に悔いはないよ
一生に一度の思い出

合唱曲バージョンで学生が歌ってるのも聴いてみたくなりますね。

 

歌える日本語歌詞はこちら。

niyari-niyari.hatenablog.com

 

この曲も事前番組でLiveバージョンが披露されていたので、そちらもぜひ。

youtu.be

 

各EPでの楽曲の持つ意味

さて今回最後ということで、改めてEP1〜EP12まで、登場した楽曲が誰視点のどんなメッセージだったのか、全体を通したストーリーの中でどんな意味を持っていたのかを検証してみたいと思います。

 

EP1-1 『อยากร้องดังดัง(大声で歌いたい)』

youtu.be

視点:Gun

メッセージ:「君が僕を好きだって、大声で叫びたい!」

EP1の早い段階でこの曲が登場したのは、TinnとGunの関係性が、TinnからGunに矢印が向いているものだということを、視聴者にわかりやすく伝える意味があったのでは。

EP1-2『น้ำลาย(Num Lai)』

youtu.be

視点:Gun & Chinzhilla

メッセージ:「人の噂だけで決めつけないで」

学校内で評判が悪く「負け犬」とされているGunたち音楽部の立場と、本当の彼らは、実力があり本気でHot Waveを目指している熱いバンドであることを示しているよう。

EP2『ข้างกัน(City)』

youtu.be

視点:Tinn

メッセージ:「君と出会えて街の景色さえ変わり、もう孤独じゃない」

TinnがGunに抱いている恋心がどんな気持ちかを、どのセリフよりも説得力を持って伝えるのがこの曲。淋しい気持ちを癒してくれたGunがTinnにとってかけがえのない存在であることが伝わってきます。

EP3『อีกนิด (Come Closer)』

youtu.be

視点:Tinn、Gun

メッセージ:「君が甘い言葉をささやいてくれるのを待っている。もっと近づいてこの気持ちを知ってほしい」

この曲にはTinnとGunの両方の視点からの気持ちが入っているように思えます。時系列的にはGunがTinnへの気持ちを自覚してから最初の楽曲であり、互いに気持ちを知りたい、知ってほしいという思いでドキドキしながら見つめ合っている、恋の最初の段階が描かれているようです。

EP4『ไหล่เธอ (You’ve Got Ma Back)』

youtu.be

視点:Gun

メッセージ:「明日さえ見えない日々、愛して支えてくれる君にありがとう」

作品を通して描かれる、〈Gunが困難にぶつかった時、いつもそばにいて支えるTinn〉という構図が顕在化したのがこのEP4だったのでは。それまでは陰ながら、好意を隠してGunをサポートしていたTinnだけれど、この時からGunも、Tinnの愛あるサポートを実感し始めたように見えます。

EP5『ฟัง(Listen)』

youtu.be

視点:Gim、Chinzhilla

メッセージ:「心の声を聞いて、本当の愛に気づいて」

GunをはじめChinzhillaが、それぞれの目指す方向性に迷い、それでもHot Waveを目指したいという思いと向き合うまでを描いたミュージカル的一曲。歌い出しがGunの母Gimであることも象徴的。
Gunの夢に、亡くなった父への思いや母に楽をさせたいという思いが影響していることも、この曲によって印象付けられました。

EP6『เพื่อนเล่นไม่เล่นเพื่อน(Just Being Friendly)』

youtu.be

視点:Tinn、Gun

メッセージ:「君は思わせぶりだけど、友達のラインは越えられないでしょ?」

EP6は、はっきりとTinnの口から「好き」という言葉が聞きたいGun、もう自分の気持ちを知ってるはずなのに肝心のところで突き放されて落ち込むTinn、という駆け引きとすれ違いのモダモダな展開。
しかしEPの最後には、恋人にはなれないけど「友達のライン」のギリギリのところでお互いの気持ちを確認する2人、という関係に。

EP7『ง้อว (Smile Please)』

youtu.be

視点:Yo(& SoundWin?)

メッセージ:「怒らせちゃってごめん、また笑って、仲直りして」

YoがNookと仲直りするためにダンスを披露した時の、上のメッセージをストレートに伝える曲。

加えてEP7~EP9までのOP曲だったことも考えると、そのあたりのすれ違ったり仲直りしたりしながら、少しずつ気持ちが近づいていくSoundWinの様子も表れているのかもしれません。

とくにEP8、EP9のWinSoundは、手首の痛みを隠して揉めたり、作曲のことで怒らせてしまったり、そこから仲直りする様子がこの曲にハマっている感じ。

しかもおそらくこの曲、みんなで歌っているところはかなりWin役Winnyの声がベースになっているようだし、たぶんラップ以外でもWinnyのソロパートありますよね?
これはもしや、隠れたWinnyメイン曲なのでは?と思っています。

EP8『เพื่อนเล่นไม่เล่นเพื่อน(Just Being Friendly)』(Gunソロバージョン)

youtu.be

視点:Gun

メッセージ:「こんなに距離が近づいたら、もう友達のラインを越えちゃうんじゃない?」

EP6と同じ曲ですが、Gunのソロバージョンとなったことで、前回とは違うメッセージを伝えている気がします。友達のラインのギリギリで恋のもどかしさを楽しむ段階だったのが、Tinnがライブ会場に入ってきたあの瞬間に、一気にそのラインを踏み越えたような演出でした。

EP9-1『ถ้าไม่ใช่ (No One Else Like Me)』

youtu.be

視点:Sound

メッセージ:「君のことをこんなに理解して愛する人は、僕以外に誰がいる?」

真っ直ぐなSoundからWinへの告白ソングですね~。この時のSound可愛かった!SoundがWinに、実はけっこう前から片思いしてたというのも良すぎました…。

EP9-2『เพลงรัก (Hook)』

youtu.be

視点:Tinn

メッセージ:「君への気持ちをそのまま表現すればラブソングになる」

曲が書けなくて悩んでいるGunに、Tinnが聴かせる「ラブソングだらけのラブソング」。Gunに自分の心をそのまま表せばいいんだよ、と伝えるとともに、こんなにもTinnの心の中にGunへの愛がいっぱい溢れているということも伝えていました。

EP10『พูดได้ไหม (Let Me Tell You)』

youtu.be

視点:Gun

メッセージ:「どんな困難も君がいてくれるから立ち向かえる。心からありがとう」

Hot Wave決勝直前に、Gunの母Gimが病に倒れ、またしてもつらい状況のGun。
同時に、いつも支えてくれるTinnの愛の大きさに気付き、その感謝の気持ちを歌ったのがこの曲でした。

EP11『รักษา (Healing)』

youtu.be

視点:Chinzhilla、Tinn

メッセージ:「何度負けたってやり直せるよ。僕がいつもそばにいて癒すから」

過去のChinzhillaがHot Waveでの失敗に落ち込む先輩たちに向けて歌ったこの曲は、次第に今の自分たちが、自分たち自身を励ます姿に重なっていく。そして、Tinnもともに歌い、彼らを励ます姿が描かれます。
EP5の『ฟัง(Listen)』に続き、壮大なミュージカル的演出が再び登場した一曲でもありました。

EP12-1『ก้อนหินกับดวงดาว (Rock & Star)』

youtu.be

視点:Gun

メッセージ:「僕は石ころのままで、星に向かって愛を歌い続ける」

苦難の多い人生を歩むGun自身を「石ころ」と表現し、苦難から抜け出すことよりも、自分の人生を受け入れて、それでも愛することや夢をあきらめないという思いを歌った、まさにMSPという作品すべての集大成のようなメッセージ。

EP12-2『แค่ครั้งเดียว (Once Upon a Time)』

youtu.be

視点:Chinzhilla、Tinn

メッセージ:「君とともに過ごしたすべての瞬間が、一生に一度の素晴らしい思い出」

物語の最後を締めくくるのが、Chinzhillaの友情の絆をメインにしたこの曲というのも、MSPらしいラスト。
音楽部の友情も、生徒会の思い出も、TinnとGunの互いへの思いも、すべて誰かから誰かへの愛ある気持ちとして一つの曲の中で描かれたのがまた良かったですね…。

 

こうして振り返ると、毎EPごとに、曲そのものがストーリー展開を表すメッセージとなっていたのがよくわかります。

本当にすごい作品だった、My School President…。

この〈My School Presidentの音楽の世界〉はひとまずここで終わりになりますが、OurSkyy2の内容次第ではもしかしてまだ…?

何はともあれ、とりあえずは目の前のPromNight!楽しみましょうね!

タイドラマ曲日本語歌詞 My School President OST『Once Upon a Time』

こちらではタイ語の曲に、意訳かつ歌える日本語歌詞をつけたものを掲載しています。

 

27. My School President OST『แค่ครั้งเดียว (Once Upon a Time)』

nekocap.com

上はNekoCapという動画に外部から字幕が付けられるサイトのリンクです。

ブラウザの拡張機能にNekoCapを入れている方は、YouTubeサイトからも見られます。

www.youtube.com

 

歌詞全文

Once Upon a Time

思い出すよ
駆け抜けた 一瞬一瞬が
昨日のことのようで 夢を見てるみたいさ

歩いてきた どんな道も
一緒に泣き合い 笑い合って
この旅路を忘れないから ずっと

*隣にいたこと 何があっても
君がいてくれたから
一生一度の 出会いで君と
分かり合えた喜び
今はすべて 後悔しない
思い出はきらめく 胸の中

振り返れば 見えてくる
希望はいつでも 溢れていた
共にあった幸せを数え

*繰り返し

一度だけ(一生)
一度だけ(一度の)
なくさないよ(君との)
思い出

隣にいたこと 何があっても
君がいてくれたこと
奇跡みたいだった

一生一度の 出会いで君と
分かり合えた喜び
今はすべて 後悔しない
思い出はきらめく 胸の中

I'll remember us this way
一度だけ
悔やまない
思い出

I'll remember us this way
一生に
一度の
思い出

胸の中

 

・こだわりポイント

今回は、直訳の言葉でもそのまま音にはハマるけれど、「思い出の光景が目の前によみがえってくる」歌詞の雰囲気を伝えるために、あえて表現を変える作業が多い作詞になりました。

 

たとえば最初の歌い出し

จดจำทุกเสี้ยวนาที ที่เราได้ข้ามผ่าน

辞書からの解釈だと

覚えてるよ 僕たちが乗り越えてきた全ての瞬間を

で、最初

覚えてるよ 越えてきた一瞬一瞬が

としたのですが、この曲の「眩しい青春の日々を振り返る」イメージが出ていない感じがして、直した歌詞が

思い出すよ 駆け抜けた一瞬一瞬が

という感じです。

 

さてさて、ここまでMSPのカバー・OST全曲に「歌える日本語歌詞」をつけてきたわけなのですが、これをやってきた理由は、単に作詞が好きでMSPの曲が好きということもありますが、自分自身が「歌える日本語歌詞」をつけることで、曲の理解が深まるからというのもあります。

MSPの音楽解説の記事「My School Presidentの音楽の世界」も同時進行でやってきましたが、この曲がどういう曲で、作中でどういう意味合いを持つということを書くのに、「歌える日本語歌詞」をつけてない曲ではなかなかできなかったのです。

これは私自身にとっての、曲の存在をより立体的にするための作業でしたが、もしこの「歌える日本語歌詞」を見てくれた方たちにとっても、曲をより立体的に感じられる一助になっていたら幸いです。

【タイドラマ】My School Presidentの音楽の世界【EP11】

EP11で演奏されたのは、過去のChinzhillaが彼ら自身を癒すこの曲でした。

EP11 『รักษา (Healing)』

youtu.be

Porのお礼参りのために再び合宿をしたビーチのお寺を訪れるChinzhillaたち。だけどみんなの気持ちはバラバラで…。

でも、それぞれの本当の心の奥を語ったら、「自分がみんなの足を引っ張らないようにしたい」「みんなを幸せにしたい」という思いは共通していた。

改めて心が一つになったChinzhillaに、Yak先輩から送られたのは、かつて彼ら自身が先輩たちに送ったエールの歌でした。

『รักษา (Healing)』の歌詞概要

傷ついた人への、真っ直ぐな慰めと癒しの歌。

どんなに涙を流しても、僕はそばにいて君を癒すよ
何度負けたって、倒れたって またやり直せる
ずっと応援してるから

タイトルの「รักษา(ラクサー)」は、辞書では「保守する・キープする」みたいな意味が最初に出てきて、他に「治療する」という意味もあるようです。

歌詞中には「เยียวยา(イアオヤー)」という単語も出てきて、こっちの方が「癒す・治療する」という意味合いが強いみたいなんですが、この2つ語の違いはちょっとまだ私にはわかりませぬ…

 

今回も歌える日本語歌詞をつけています。

niyari-niyari.hatenablog.com

 

気になるBGM

さてこのEP11なんですが、OST以外にも個人的にめちゃくちゃ気になる曲がありまして…↓の開始位置から始まるBGMなんですが。

youtu.be

めちゃくちゃTELEx TELEXsサウンドじゃないか!と。

↓でEP2について書いた時は、Three Man Downの『ข้างกัน(City)』でFeatしている女性ボーカルがTELEx TELEXsのAomだと紹介してるのですが…

niyari-niyari.hatenablog.com

この時点では全然気付いていなかったんですが、実はTELEx TELEXsのリーダーPewはMSPの音楽と深い関係が…

ちなみにEP11のBGMはTELEx TELEXsの既存曲なのかなとも思って探したんですが、それらしい曲は見つからず、でも以下の曲を聴いてもらえばあのBGMがめちゃくちゃ「ぽい」とわかってもらえるかと…

youtu.be

youtu.be

youtu.be

なんでこんなに一瞬のBGMに歓喜しているかというと、私が個人的にテレテレ大好きだからです。めっちゃ曲良いのでみんな聴いてください。

アレンジャー(編曲)陣

さて、TELEx TELEXsのPewとMSPの音楽の深い関係というのは、Pewことกษิเดช ฤทธิ์งาม

『ไหล่เธอ (You’ve Got Ma Back)』、『เพื่อนเล่นไม่เล่นเพื่อน(Just Being Friendly)』、『ถ้าไม่ใช่ (No One Else Like Me)』

の3曲の編曲・リアレンジ(メロディー部分以外の、楽器の演奏部分の制作)を担当していること。

『เพื่อนเล่นไม่เล่นเพื่อน(Just Being Friendly)』がオリジナルよりレトロポップテイストになっていたのもなんだか納得。というかTilly Birdsの曲をテレテレのPewがリアレンジって普通に豪華すぎるわ…

 

さらに他の曲のアレンジャーについても調べてみました。

จิตวินต์ แสงเดือน

『อยากร้องดังดัง(大声で歌いたい)』、『น้ำลาย(NumLai)』

ギタリスト、作曲家、アレンジャーとして活躍

พงษธร เจนนันทขจร

『ข้างกัน(City)』、『ฟัง(Listen)』

バンド「VYBES」のキーボード

ศุภกิจ ฟองธนกิจ

『อีกนิด (Come Closer)』、『รักษา (Healing)』

プロデューサー、作曲家、ピアニスト。MewGulfやBillkinの楽曲も手掛ける

ธิติพัฒน์ ชมมี

『เพลงรัก (Hook)』

バンド「SAY-Y」のギタリスト。

自動翻訳であまり理解できませんでしたが、MSPの音楽ディレクターで作曲も多く手掛けるOkomoPことKlom Oraweeと、過去にも一緒に仕事をしていた記事が出てきました。大学の音楽学部の頃からの友人とのこと。

music.trueid.net

そして、

วรวรรธน์ วิวรรธน์วณิชย์、 พชร รัตนอรุณ、 เพชรภูมิ เพชรแก้ว

の3人は、常にチームで編曲を担当したようです。手がけた曲は

『ง้อว (Smile Please)』、『พูดได้ไหม (Let Me Tell You)』 、『ก้อนหินกับดวงดาว (Rock & Star)』 、『แค่ครั้งเดียว (Once Upon a Time)』

วรวรรธน์ วิวรรธน์วณิชย์はYell Recordzという音楽レーベルを立ち上げていて、そのレーベルにพชร รัตนอรุณが所属するバンド「Human Pradise」も入っていました。「Human Pradise」は2021年結成の新しいバンドのようです。

そして3人目のเพชรภูมิ เพชรแก้วは、なんとバンド「 I HATE MONDAY」のギターとしてHotWave2017に出場した経験を持つアーティストでした!

その時の映像も見つけました。

youtu.be

そして「I HATE MONDAY」、現在もプロとして活動しているバンドでした。

youtu.be

夢がある~!

Chinzhillaたちも再結成してシーズン2でプロになる未来もありえる!

MSPの音楽制作陣にもHotWave出身者がいたのは驚きですね。